Замена фраз. Как правильно сделать?

Виталий Васильевич

Проверенные
Сообщения
2,150
Решения
28
Реакции
1,381
Баллы
11,330
Прошу прощение, если не в тот раздел опубликовал. и так суть.
Есть перевод с английского на ...... любой другой, к примеру Русский.
Как правильно установить язык, чтоб при обновление движка или обновления перевода не стерлись, то что, я перевел изменил или добавил своим сленгом.
1721501092696.png

Так же делать иерархию как с шаблонами т.е. стилями?
Спасибо.
 
Ну так то при обновлении движка обновляется английский, а если используешь чей то перевод на русский и тебя не удовлетворяют фразы, то сделай себе дочерний и там правь по своему, а основной будешь переписывать при обновлении или при переводе плагинов
 
Я сделал полный перевод всех слов, предложений и фраз, но... тут оказалось выкладывать нельзя. Выложил на других форумах. Кому интересно, могу дать ссылки.
 
Я сделал полный перевод всех слов, предложений и фраз, но... тут оказалось выкладывать нельзя. Выложил на других форумах. Кому интересно, могу дать ссылки.
Я могу вам выдать бан за распространение чужого перевода без разрешения на это. Еще и с пометкой "мой перевод". Вы разрешение у автора спрашивали?
 
Matew, Он вообще-то находится в открытом доступе с открытым кодом! Я всего-лишь "адаптировал" его под версию 2.3.0 - перевел там новые и непереведенные фразы чтобы в версии 2.3.0 всё отображалось корректно! Как я могу распространять то что уже распространено??? Авторство себе я не присвоил. "Моим" я его назвал потому что я его доработал под именно 2.3.0. (именно МОЙ вариант). Автор там остался тот же, который, писал его под 2.2.15 , взяв за основу файл другого автора и кстати, о своих авторских правах он не заявлял. (я не видел) Может у него есть авторство на русский язык? Я просто взял файл и внес правки в строки кода путем перевода английских слов на русские. Не сгущайте краски!

З.Ы. Раз сказали - Нельзя, значит нельзя. Я не спорю, удалил тут этот файл и больше не выкладываю. А на других ресурсах что я делаю - это вас не касается, я надеюсь.
 
Последнее редактирование:
Я всего-лишь "адаптировал" его под версию 2.3.0 - перевел там новые и непереведенные фразы чтобы в версии 2.3.0 всё отображалось корректно!
Очень здорово. А вы читали условия?
ВЫ НЕ МОЖЕТЕ:
  • распространять изменённый перевод и выдавать его за свой;
  • использовать данный перевод в качестве основы для своей русификации;
ВЫ МОЖЕТЕ:
  • делать изменения в переводе для собственного использования.
 
Я всего-лишь "адаптировал" его под версию 2.3.0 - перевел там новые и непереведенные фразы чтобы в версии 2.3.0 всё отображалось корректно!
Я сделал полный перевод всех слов, предложений и фраз, но... тут оказалось выкладывать нельзя. Выложил на других форумах. Кому интересно, могу дать ссылки.
Так вы самому себе противоречите. Да и будем честны, сделать полный перевод движка за пару дней просто нереально. Тут люди парились годами что-бы корректно донести смысл фраз.
 
сделать полный перевод движка за пару дней просто нереально.
Не полный. Я перевел там с английского на русский около 1000 строк за 8 часов. (которые автор почему не посчитал нужным переводить или просто забил) Могу дать этот файл вам для сравнения "было-стало"
 
Последнее редактирование:
Я понял свою ошибку! На было писать не "мой" , а "моя версия" или "адаптация под 2.3.0" что и подразумевалось, кстати.))))
 
Последнее редактирование:
Так вы самому себе противоречите. Да и будем честны, сделать полный перевод движка за пару дней просто нереально. Тут люди парились годами что-бы корректно донести смысл фраз.
"Полный перевод" имеется ввиду что теперь в файле переведены все английские фразы. Да, теперь это ПОЛНЫЙ перевод файла, там не осталось ни одной непереведенной фразы. Сделано это было чтобы использовать этот перевод для версии XenForo 2.3.0 что не сделали авторы перевода для версии 2.2.15! Так понятнее?
 
Последнее редактирование:
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу