Русский язык для Conversation Essentials

Русский язык для Conversation Essentials 1.6.1

Нет прав для скачивания

Exile

Проверенные
Сообщения
5,183
Реакции
11,012
Баллы
7,175
Пользователь Exile разместил новый ресурс:

Русский язык для Conversation Essentials - Русский язык для плагина Conversation Essentials

Русский язык для плагина Conversation Essentials последней версии 1.6.1.

Скриншоты перевода прилагаю.

Большое спасибо Hope за помощь в переводе.

Полностью переведена пользовательская и административная часть, часть с настройками стиля будет загружена обновлением перевода позднее. Из-за огромного количества фраз возможны некоторые неточности, вычитка также будет производиться и исправляться в случае необходимости обновлениями ресурса.

Перевод сделан в полном соответствии с...

Узнать больше об этом ресурсе...

Все найденные недочеты в переводе, неточности или сложные формулировки просьба писать тут, буду исправлять.
 
Я бы привёл этот кусок:
Код:
Эти группы позволят Вам быстро добавлять большое число участников при создании новой переписки.

К такому виду:
Код:
Подобные группы Вы сможете быстро добавлять в список получателей при создании новых переписок.


изгнаны, изгнать и т.п. Вы уверены? Можно ещё так: Отправить в ссылку, в Бобруйск, животное! По-русски наверное просто Удалить. :-)


Код:
Все участники окончательно покинули эту переписку

Наверное достаточно просто:
Код:
Все участники покинули эту переписку


Если уж совсем приводить к официальному переводу движка, то вот тут:
Код:
<phrase title="convess_any_prefix" addon_id="ConvEss" version_id="161" version_string="1.6.1"><![CDATA[Любой префикс]]></phrase>

Должно быть так:
Код:
<phrase title="convess_any_prefix" addon_id="ConvEss" version_id="101" version_string="1.0.1"><![CDATA[Учитывать все]]></phrase>
 
Hope, да, я хотел сразу указать на некоторую особенность перевода - для kick(ed) off была выбрана фраза "изгнан", а не "выпнут", "удален" и подобные по смыслу. Пока переводил, понял что все же задумка автора была именно такой, иначе бы он подобрал более нейтральную фразу "delete". Однако во фразах у него постоянно используется именно в значении изгнания из переписки, но с возможностью возвращения. Если бы в русском языке было устоявшееся слово "кик", то наверное можно было бы использовать его, но оно будет понятно только игрокам, а хотелось универсальности. Поэтому получилось изгнание пользователя из переписки, запрет изгнанному пользователю возрвщаться обратно и т.д. и т.п. Я думал над его применением, но учитывая что на слове "удалить" и так завязано очень много (в особенности меня радует список заблокированных в админке, где на крестик пользователь удалятся не из списка заблокированных, а вообще), подумав решил использовать "изгнание". Я на самом деле очень прошу не судить именно эту фразу предвзято, потому что она только поначалу как-то может резать слух, а потом все воспринимается более чем нормально и не создает каких-то пересечений именно с функционалом удаления.
 
Ну я просто пишу, что нахожу, а исправлять/прислушиваться - это уже Ваше личное дело. :-)

Код:
Дата начала должна быть в будущем

Скорее вот так:
Код:
Дату начала нельзя указать задним числом


И вот подобные вещи:
Код:
Закрыть начатые Вами переписки
Код:
Ваши префиксы
И т.п., я считаю стоит заменить на Мои
 
Hope, ну я просто комментирую, потому что на самом деле есть интерес в корректировке перевода до состояния, которое устроит всех.

Наверное достаточно просто:
Все участники покинули эту переписку
All participants have left this conversation permanently - оригинал, отталкивался от него. Есть еще фраза convess_user_left_permanently - Left the conversation permanently - Покинул(-а) переписку окончательно, она в боковом блоке участников используется. Поскольку там есть те, кто покинул не окончательно и окончательно (без права дальнейшего получения сообщений), этот момент надо было прояснять. А от второй фразы и первая вышла.
Скорее вот так:
Дату начала нельзя указать задним числом
Да, в черновом варианте видел, видимо пропустил, исправлю.
Должно быть так:
<phrase title="convess_any_prefix" addon_id="ConvEss" version_id="101" version_string="1.0.1"><![CDATA[Учитывать все]]></phrase>
Да, верно.
Закрыть начатые Вами переписки
Тут пожалуй все же надо уточнение вносить. Это используется тут:
2015-02-08 00-10-48 Скриншот экрана.png
Если оставить просто мои переписки, наверное будет не вполне информативно - переписки-то в моей папке для меня все "мои". Lock Conversations which you have started - у автора в принципе такая же избыточность.
Это как понял в профиле, там да, наверное надо чуть смягчить, если перекрестно нигде не используется. Меня вообще раздражает вы/ваш, тем более с большой буквы, ну да такой офф. перевод.
 
Настройки особо не смотрел, ибо мне и так там всё ясно, без перевода. :)
В целом просто шикарная локализация, сразу видно, что человек старался, а не просто на скорую руку через Гугл переводил. ))

Код:
Уведомление об изгнании

В движке всё-таки Оповещения, поэтому лучше так:
Код:
Оповещение об изгнании
 
Нету.
 
Подойдёт для Conversation Essentials 1.11.2?
 
Подойдёт.
 
  • Мне нравится
Реакции: Hkr
Не переводит не одного слова в плагине.
 
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу