X15Team, решил перевод глянуть, некоторые комментарии. Если исправить, будет более-менее.
Но вообще, я бы вычитывал и проверял все еще пару раз, потому что сейчас а-ля Google Translate.
<phrase title="arcade_add_new_game_explain" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[*** Пожалуйста, прочитайте ***<br />
Вы добавляете новую игру. Добавление новой игры вручную-это двух этапный процесс. После завершения ввода информации на этой странице, нажмите кнопку "Сохранить все изменения", расположенную ниже, после чего вам будет предложено ввести дополнительную информацию об игре. Это где вы будете загружать .swf-файл и другие файлы, если это необходимо. Это двухступенчатый процесс, поскольку дополнительные сведения, необходимые для игры будут различными, основанными на играх разных систем.]]></phrase>
Да и вообще фраза корявая донельзя.
<phrase title="arcade_category_not_found" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Запрашиваемая Категория не найдена.]]></phrase>
<phrase title="arcade_create_new_category" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Создать Новую Категорию]]></phrase>
<phrase title="arcade_delete_category" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Удалить Категорию]]></phrase>
<phrase title="arcade_delete_game" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Удалить Игру]]></phrase>
<phrase title="arcade_edit_category" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Редактировать Категорию]]></phrase>
<phrase title="arcade_edit_game" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Редактировать Игру]]></phrase>
<phrase title="arcade_importing_errors" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Импорт Ошибок]]></phrase>
<phrase title="arcade_personal_best" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Личный Рекорд]]></phrase>
<phrase title="arcade_play_game" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Играть В Игру]]></phrase>
У нас не английский, чтобы каждое слово с большой буквы писать. Практически все фразы на самом деле проблемные, привел лишь часть.
<phrase title="arcade_champion_of_x" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[{game} Чемпион]]></phrase>
Даже по названию фразы ясно, что по-русски будет "Чемпион игры ***".
<phrase title="arcade_confirm_deletion_of_category" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Подтвердите удаления категории]]></phrase>
<phrase title="arcade_not_recommend" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Не Рекомендованно]]></phrase>
<phrase title="arcade_recommend" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Рекомендованно]]></phrase>
<phrase title="option_xfarcade_championStartConversation_explain" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Включите этот параметр, чтобы автоматически начать новую переписку для Нового чемпиона, чтобы старые чемпионом узнали что он/она был побежден.]]></phrase>
<phrase title="style_property_xfarcade_messageShowChampion_description_master" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Выводится список игр, в которых автор сообщения чемпионом.]]></phrase>
Грамматика.
<phrase title="arcade_game_is_reversed_scoring" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[реверсия очков.]]></phrase>
<phrase title="arcade_game_is_reversed_scoring_explain" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[В нормальных играх, чем выше оценка, тем лучше. С реверсией, чем ниже оценка, тем лучше.]]></phrase>
Две фразы, которые описывают одну настройку, а понятия разные. Надо выбрать уж тогда "очки" или "оценка".
<phrase title="arcade_played_x_time_s" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[<span class='muted'>Играл </span>{times} <span class='muted'>времени{plural}</span>]]></phrase>
Ад и Израиль. Я просто представил как это в интерфейсе выглядит - "Играл 18 времени's" - речь идет о
разах, да и plural сохранять не надо, там хардкод от плагина наверняка под английское множественное число. Играл *** раз.
<phrase title="arcade_please_upload_valid_game_package" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Пожалуйста, загрузите допустимый формат файла игры. Файл должен иметь расширение "zip" или "tar".]]></phrase>
"Игру в допустимом формате".
<phrase title="arcade_status_playing" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Играет в Аркаду]]></phrase>
<phrase title="arcade_status_viewing" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Просматривает Аркаду]]></phrase>
<phrase title="arcade_status_viewing_category" addon_id="arcade" version_id="19" version_string="0.2.1b"><![CDATA[Просматривает игры в категории Аркады]]></phrase>
Еще один Израиль. Играет в игру, просматривает игры, просматривает игры в категории.