Русcкий язык для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO

Русcкий язык для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO 1.0.8 fix

Нет прав для скачивания

Ranmaru Rei

Проверенные
Сообщения
87
Реакции
177
Баллы
5,545
Пользователь Ranmaru Rei разместил новый ресурс:

Русcкий язык для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO - Русская локализация для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO

Русская локализация для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO.

Устанавливать как Внешний вид - Импорт языка - Язык с перезаписью (Русский)

P.S. Это, пожалуй, самый сомнительный перевод, из сделанных мной. Дело в том, что я не мог проверить большую часть функционала на локалке (денвер). Посему очень жду замечаний и предложений.
Кое-что в плагине не может быть переведено, так как реализовано не в виде фраз, а прямо в коде.

Узнать больше об этом ресурсе...
 
Пользователь Ranmaru Rei обновил ресурс Русcкий язык для [8wayRun.Com] XenRio (Streams) PRO новой записью:

Косметическая правка перевода

Первая и, похоже, не последняя правка перевода. Орфография, пунктуация, стилистика. В принципе, ничего особенного.

Узнать больше об этом обновлении...[DOUBLEPOST=1398540248,1398540037][/DOUBLEPOST]На перевод плагина я потратил всего 3 часа и это, можно сказать, отразилось на качестве перевода. Захотел сделать перевод несколько лучше.
 
А я так бегло глянул первую версию локализации и вроде всё хорошо было... :)
 
А я так бегло глянул первую версию локализации и вроде всё хорошо было... :-)
Там в одной фразе были не расставлены запятые.
Ещё одну фразу я проглядел при правке с черновик на беловик:
Хотя хотел при правке на беловик перевести как
Опустил в кое-каких фразах слово. К примеру, раньше было:
Данный канал уже есть в списке одобренных каналов
А стало:
Данный канал уже есть в списке одобренных
Плюс, ещё во всех фразах описаний вкладок плагина, где встречается слово displaying заменил его перевод с показывает на показаны. К примеру:
Показаны только находящиеся в эфире трансляции с рекомендованных каналов, на которых играют в рекомендованные игры.
В принципе, есть ещё пара сомнительных фраз и я их не трогал. Одна фраза у меня вызывает сомнение из-за своей длинны. Боюсь не влезет по дизайну:
Посмотреть полный список трансляций
И ещё фраза просто не нравится:
Очередь каналов
Там подразумевается очередь из каналов, поставленных на модерацию.
В принципе, я ещё прогляжу перевод, проверю, подумаю, и потом выложу финальный релиз, где будет уже совсем всё.
Возможно что-то я вообще неправильно понял. К примеру:
которую перевёл как
Отступ при широком мульти-просмотре
 
Последнее редактирование:
Тут вообще достаточно сложно понять, нужно смотреть на живом примере...

Очередь каналов
Ну, а как иначе? Каналов в очереди или Каналов, ожидающих одобрения... Ну даже и не знаю, по мне и так всё понятно. :)
 
Тут вообще достаточно сложно понять, нужно смотреть на живом примере...
Именно. Но увы тут даже не знаю. Во-первых, у меня SVGA-монитор. А во-вторых, сама работа опции, по-моему несколько не очевидна. Но, похоже, речь идёт именно о широких макетах мульти-просмотра.
Каналов в очереди
Вполне вариант. Там даже соответствующий счётчик имеется. К примеру, будет:
Каналов в очереди: 5
[DOUBLEPOST=1398543454,1398543236]
[/DOUBLEPOST]И напоследок:
Тут вообще достаточно сложно понять, нужно смотреть на живом примере...
Вообще там в настройке стоит -240 px. Хмм... поэкспериментирую с настройкой может пойму как, она работает. Впрочем, наверное, всё уже завтра. Завтра рано на работу. Спать пора.
 
Последнее редактирование:
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу