Русификатор Teamspeak Integration

Русификатор Teamspeak Integration 1.1

Нет прав для скачивания

Nemover

Проверенные
Сообщения
253
Реакции
134
Баллы
11,040
Пользователь Nemover разместил новый ресурс:

Teamspeak Integration - Плагин поможет Вам интегрировать сервис Teamspeak и форум XenForo.

Русификатор плагина Teamspeak Integration 1.2.2 Alpha. Переведено 100%. В файле русификации отсутствуют две строчки перевода пользовательской части (на первом скриншоте в центре). Их можно найти в php-коде установочного файла. При желании могу выложить исправленный. Также логотип Teamspeak по-умолчанию тоже не отображается (он отсутствует в папке стиля). Скачиваем в интернете понравившийся вам логотип (формат png, либо конвертировать самому), обзываем logo.png и заливаем на сервер по следующему...

Узнать больше об этом ресурсе...
 
Я думал, это Вы плагин выложили. Сорри. :laugh:
 
Исправленный установочный файл плагина с двумя, отсутствующими во "фразах"переведенными строчками. После заливки файлов плагина на фтп, устанавливаем его.
 

Вложения

  • addon-teamspeak.xml
    24 KB · Просмотры: 6
Исправленный установочный файл плагина с двумя, отсутствующими во "фразах"переведенными строчками. После заливки файлов плагина на фтп, устанавливаем его.
а где переведённые фразы? и надо предупреждать что при импорте на форум перезаписывать надо английский,а не русский язык.
 
а где переведённые фразы? и надо предупреждать что при импорте на форум перезаписывать надо английский,а не русский язык.
Вы о чем? Это установочный файл. Я же написал: "После заливки файлов плагина на фтп, устанавливаем его". Не ищите виновных.
 
Вы о чем? Это установочный файл. Я же написал: "После заливки файлов плагина на фтп, устанавливаем его". Не ищите виновных.
я о руссификаторе. виновных не ищу,мозгов пока хватает самому всё исправлять!
 
Я тогда вообще не понял о чем вы.
 
Давайте подробнее. Какая ошибка в описании? Почему заменяет английский язык?
 
Исправленный установочный файл плагина с двумя, отсутствующими во "фразах"переведенными строчками. После заливки файлов плагина на фтп, устанавливаем его.
я красным отметил ошибку, но строки не переведены.И вот почему заменяет английский язык
Код:
<language title="English (US)" date_format="M j, Y" time_format="g:i A" decimal_point="." thousands_separator="," language_code="en-US" text_direction="LTR" addon_id="teamspeak">
.А при замене русского языка должно быть так
Код:
<language title="Russian (RU)" date_format="j M Y" time_format="H:i" decimal_point="," thousands_separator="." language_code="ru-RU" text_direction="LTR" addon_id="Waindigo_ImportTools">
.
 
Согласен. Это очень важное замечание. Я не обратил внимание. Сейчас все поправлю.[DOUBLEPOST=1378005941,1378005858][/DOUBLEPOST]Я даже не понимаю, почему так вышло. Почему там English остался, потому что другие плагины нормально экспортировались. Странно.
 
  • Мне нравится
Реакции: Hope
Согласен. Это очень важное замечание. Я не обратил внимание. Сейчас все поправлю.[DOUBLEPOST=1378005941,1378005858][/DOUBLEPOST]Я даже не понимаю, почему так вышло. Почему там English остался, потому что другие плагины нормально экспортировались. Странно.
Вы когда переводите экспортируете язык или файл заново пишите?Я вот так делаю:заливаю на локалку плагин и экспортирую язык ,отметив предварительно функцию "Включить непереведённые фразы"и тогда перевожу.[DOUBLEPOST=1378006360][/DOUBLEPOST]
Согласен. Это очень важное замечание. Я не обратил внимание. Сейчас все поправлю.[DOUBLEPOST=1378005941,1378005858][/DOUBLEPOST]Я даже не понимаю, почему так вышло. Почему там English остался, потому что другие плагины нормально экспортировались. Странно.
если на форуме нет англоязычных пользователей, то английский можно вообще удалить чтобы не путаться.
 
Я тоже экспортирую с непереведенными фразами. Понятия не имею, почему так вышло.
 
Возможно так и было. Других объяснений нет.
 
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу