Русский язык для XenForo Media Gallery 2

artloskutov

Проверенные
Сообщения
388
Реакции
280
Баллы
28,565
Я чего спрашиваю. Скачал я русский от xen-foro com ua, установил, пошёл настраивать форум. Смотрю, а у меня в профиле какого-то хрена ДВА поля "Репутация". Установлен на форуме аддон "Репутация", ну ок, думаю, почему же две. Думаю, дай-ка я установлю русский от XenForo.info. Установил. И у меня первая репутация стала, как и положено, Реакции!!! Вот я и подумал: "если они в такой элементарщине косячат, что будет со сложными фразами-то? Ужас! А для новичка? Кто только форум установил и изучает?" Это жесть!
Люди не проверяют то, что они делают, не сравнивают фразы. Бред же!
Чем мне нравятся все ваши локализации, так это тем, что качество этих локализаций - 100%. Всё по смыслу, корректно и понятно. Жаль, очень жаль, что перевода не будет. Да и Jumuro на оффоруме выложил свои переводы. Помню, у него тоже какие-то косяки были, отказался от них ещё года полтора назад...

Глюк какой-то случился со вторым сообщением. :)
 
Да и Jumuro на оффоруме выложил свои переводы. Помню, у него тоже какие-то косяки были,
Какие? Скажите по факту, с примерами косяков. Сказали А, говорите и Б, или не говорите вовсе.
 
Последнее редактирование:
Да у всех косяки бывают, нет ничего идеального, каждый делает так, как считает нужным, но перевод от вышеуказанных трварищей - это да, мне тут тоже скинули пример их перевода и я мягко говоря был в шоке, просто, как мне показалось всё было переведено без смысла и через гугл...
А галерею просто не вижу смысла переводить, ну её нафиг вместе с Крисом.))
 
Последнее редактирование:
Jumuro, без обид. Какие-то косяки в админке были. Меню некоторых аддонов работали некорректно, из-за чего некоторые функции не отображались. Кажется от разработчиков Siropu и Xon. В их аддонах были поломаны меню. Это было, кажется, 1-1,5 года назад. Я сильно был зол, не понимал что происходит и просто от фонаря решил сменить локализацию на старую от XenForo.info. Твоя локализация просто была быстрее обновлена, чем от этих ребят. Да, точно. Это было когда мы переходили на XF2.1, или около того. Может, сейчас она идеальна, я не спорю, потому как не устанавливаю её, осадок-то остался...
 
Последнее редактирование:
  • Мне нравится
Реакции: Hope
artloskutov, вот знаешь что, нашел неточности, ошибки, обратись там где взял и укажи на них, а так вот не очень то этично, за глаза, тем более автор перевода здесь не бывает. Не надо уподобляться кому то, сам ты ни хрена ни чего хорошего не сделал, только пользуешься чужим и еще берешься срать в их адрес, за глаза.
 
как мне показалось всё было переведено без смысла и через гугл...
OFFTOP

ну тут такое... я тоже перевожу гуглопереводчиком. Не без ошибок, да. Но все равно стараюсь перевести как можно более точно. Прошу наших учителей английского перевести фразы, которые сам не допетриваю. Здесь от желания качества зависит, а не от способов перевода.
Помнится, когда в приказном порядке у нас в ментовке переводили служебную документацию с русского на украинский, все пользовались переводчиком рута плай (это было начало двухтысячных). Так вот, был у нас прапорщик Нечай. Переводчик еге перевел как "Прапорщик Раптовий" (читается как "раптовый", то есть нечаянный, внезапный). Комвзвода, который переводил и не прочитал, получил взыскание за такой приказ))))

 
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу