Иконка ресурса

Русский язык Watermark System (STWM2) 2019-12-24

Нет прав для скачивания
Какой смелый заголовок и какое печальное содержимое.
 
MishaUA, я про содержимое перевода, там через строчку слова неверные, словно гугл переводил.

MishaUA, в целом за перевод спасибо, но такой маленький плагин можно было бы и постараться :D
 
Последнее редактирование модератором:
OFFTOP

Len, шобы перевести нормально, нада мозг врубить. Гуглом проще

 
MishaUA, в целом за перевод спасибо, но такой маленький плагин можно было бы и постараться :D
А Google переводчик английский не знает ?
Вроде бы правильно слова переводит,да и в целом все понятно,но я говорю за себя,может другим будет перевод плохой,в таком случае они сами смогут перевести,как им удобно.
P/S -Очень маленький перевод,а сколько претензий.
Вообщем в теме этот (срач) обсуждать я не собираюсь,будут вопросы пишите в личку.
 
Не срач, а критика.

«Минимум Размер для водяных знаков (px)» — первые два слова не смущают?
Фраза «Активный в», а за ней — «Активен в следующих форумах». Почему в одном случае «активный», а в другом «активен»?
«Вы можете использовать эту переменную {forum} и {username}» — «эту переменную», но указано две... Да и как-то криво написано...
«Путь шрифта» — куда идет?
Фраза «Относительный путь, начинающийся с "/".», за ней — «Путь к изображению относительный! Начиная с /:». 1. Почему в одном случае слеш в кавычках, а в другом без? 2. Зачем там двоеточие?
Последние две фразы вообще не переведены.

У меня все.
 
  • Мне нравится
Реакции: Len
Не срач, а критика.

«Минимум Размер для водяных знаков (px)» — первые два слова не смущают?
Фраза «Активный в», а за ней — «Активен в следующих форумах». Почему в одном случае «активный», а в другом «активен»?
«Вы можете использовать эту переменную {forum} и {username}» — «эту переменную», но указано две... Да и как-то криво написано...
«Путь шрифта» — куда идет?
Фраза «Относительный путь, начинающийся с "/".», за ней — «Путь к изображению относительный! Начиная с /:». 1. Почему в одном случае слеш в кавычках, а в другом без? 2. Зачем там двоеточие?
Последние две фразы вообще не переведены.

У меня все.
Завтра сделаю все,под ваши требования.
Ожидайте........
 
MishaUA, тебя не пытаются оскорбить, просто говорим как лучше было бы. Ведь изменять пару строк и выводить свою версию перевода глупо когда можно тебя попросить исправить свой перевод.
 
MishaUA, тебя не пытаются оскорбить, просто говорим как лучше было бы. Ведь изменять пару строк и выводить свою версию перевода глупо когда можно тебя попросить исправить свой перевод.
Я выше ответил,что завтра все сделаю.
 
Hope, значит, переводы XFi сделаны через Яндекс? ?
 
OFFTOP

Гугл переводит правильно? Побойтесь Бога :)
Эм...
D2FC-3M модель, которую компания OMRON представляет в 2010 году, 0,74 Н. Ход клавиш немного короче D2FC-F-7N. Он более компактный, сегмент ощущается немного лучше, рука ощущается более плотной, и D2FC-FL-N (серая точка) имеет ту же цель, бутик Omron! Ярко-желтая кнопка придает глазам блеск и освежает! Поторопитесь!
Ну да, гугл переводит правильно

 
Рискну и я свой перевод выложить. ))
 

Вложения

  • language-Russian-(RU)-xenMade-STWM.rar
    1.6 KB · Просмотры: 0
Современный облачный хостинг провайдер | Aéza
Назад
Сверху Снизу